nú ikki at biða donsku stjórnina svara, hví týðandi upplýsing um skrivaran og sambandið til Den Danske Bank, vóru hildnir aftur? - Tað er ikki Landsstýrið sum hevur ein trupulleik í løtuni. Bólturin er [...] kanningarnevndini ikki verður okkum til fyrimunar, sær tað út til at danir vilja fjala útyvir Den Danske Bank, er niðurstøðan hjá varaløgmanni.
teir ofta teldu í fríkorterunum. Leivur gongur í 2. flokki, so hann hevur ikki danskt enn, so tá ið Jógvan og Poul lesa danskt, so lesur hann føroyskt. - Men tá ið vit skriva fyrisøgn, skriva vit allir tað
føroyingar, sigur Søren Espersen úr Dansk Folkeparti. Meðan danski uttanríkisráðharrin og flokkurin Venstre finnast at løgmanni, fyri at hava vitjað í Russland, so skilur Dansk Folkeparti væl, at føroyingar
læra seg grønlendska málið, tá familjan flutti til Grønlands. - Sum fýra ára gamal dugdi eg ikki danskt, men eftir stívliga hálvum ári í Grønlandi dugdi eg grønlendskt. Sum 14 ára gamal fór eg á kostskúla
beinanvegin sendur niður á Ríkissjúkrahúsið í eitt hálvt ár, og tá hann kom heimaftur, tosaði hann danskt. - Enn tann dag í dag, tá eg t.d. skal skriva orðið “hvat”, so kemur tað ofta fyri at eg skrivi “hvad”
málinum, sum nú er. Hin vandin hevði verið størri, um hann t.d., tá kanningin var liðug, fekk Den Danske Bank sum kunda. Tá kundu vit tosa um løn fyri bílagt arbeiði, sigur Jógvan Páll Lassen.
kringvarpið hevur skift orð við fleiri laksagreinarar, og ein teirra er Knut-Ivar Bakken, sum starvast í Danske Bank. - Laksaprísurin er nú hin lægsti í fýra ár, og hann er lægri, enn vit høvdu roknað við, sigur
Danmark. Somuleiðis verður hon at finna í nøkrum handlum í Føroyum. Í løtuni verður bókin týdd til danskt, og eg havi fingið nakrar fyrispurningar úr øðrum londum, ið ynskja at týða hana til annað evropeiskt
hesi viðurskiftini, og at hetta er áhugavert, av tí at tølini koma frá starvsbrøðrunum hjá teimum á Dansk Statistik. Hann vísir á, í roynd er talan um tvinnar bólkar av fólki, nevniliga tey, sum búgva niðri
vita. Í altjóða miðlum skal ein vara seg at brúka fremmant mál, tá førleikin ikki er til tað. Men danskt í Føroyum ber væl til. Av Tórsvølli í grannalagnum hjá útvarpinum, fingu vit uttan varning eitt útlendskt