Gilbrant Word Meanings in the New Testement by Ralf Earle The Hebrew ? Greek Key Study Bible by Spiros Zodiates The Newberry Bible by Thomas Newberry The Interlinear Hebrew Greek English Bible by Jay Green [...] BÍBLIAN, sum hevur King James Bíbliu tekstin: »Go ye therfore, and teach all nations, bapttizing them in the name« ? hevur hesa viðmerking til Orðið, sum er tíðt. teach*2 í Matt. 28.19 make diciples of (gerið [...] Matheteuð*2, means not only to learn, but to become attached to ones teacher and to become his follower in doctrine and conduct. It is really not sufficient to translate this verb as »learn« but as »making
honeymoon trip en route to the Faroe Islands where we will start life together in Klaksvik. After a week of marriage, we left my home in rural America, a place of big highways, big sky and a big family, to travel [...] Free from a daily schedule for the first time in months, Ben began to teach me essential Faroese. Unfortunately, as he spent most of his youth living in the Philippines his spoken Faroese is not so [...] far has been with counting, and I can now tell Ben the price of something in Faroese so long as it is a number below 20. Bush in Greece After a few days of beaches and big meals we grew restless, and have
Dómsnevndin sigur m.a. í síni niðurstøðu, at “The translator has meticulously and convincingly conveyed in English the startling, spare quality of Tóroddur Poulsen's poems, allowing readers to enter the shadowy [...] the opportunity to listen to a poetic voice from a vibrant culture that is largely unknown to the English speaking world.” Heiðurslønin er $2,000, eitt bronsuheiðursmerki, og harumframt verður ein partur
»The Swan«, sum Bernhard Scudder hevur umsett. Martin Næs hevur skrivað hugleiðingina niðanfyri: IN ENGLISH, PLEASE! Martin Næs skrivar Í sambandi við at Norðurlandahúsið í síðstu viku hevði vitjan av enska
Sum Shakespeare skrivaði í leikriti sínum “Julius Caesar”: “The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.” Hetta sitat sipar til, at ljótar gerðir ella útsagnir koma ikki uttanífrá, men [...] orsøk til tað. Á enskum nýta teir orðið “spirits” um rúsdrekka. “Spirits” sipar sambært “Penguin English Dictionary” til tað glaða og lívliga menniskja: “...a cheerful or lively frame of mind.” “Spirit”
page ads in English with the sarcastic subject "Welcome, foreign workers" is completely incorrectly addressed. It has been addressed directly to the foreigners, who have received a job offer in the Faroe [...] Faroe Islands, and who are coming here in good faith. In my opinion the ad is repulsive. In the text, you try to make it sound like you are doing the foreigners a favor by providing some basic information [...] people from around the world in the supermarket, on the streets, etc. It gives me a feeling that even though I live in the Faroe Islands we are a part of the globalized world. In conclusion, I would like to
integration, in English On Wednesday, November 30 th at 7 pm, an election forum in English will be held at Reinsaríð. The forum is organized especially for those who do not speak English, but we also welcome [...] was not presented in the parliament before the snap election was called. This spring, the Faroes received its very first refugees from Ukraine. In addition, we have over 400 workers in the Faroes who have [...] welcome everyone who has an interest in integration and migration. Since the last election, more than 500 immigrants have moved to the Faroes. In January this year, an integration bill was sent for cr
Bókin Works in English from and about the Faroe Islands, an annotatet bibliography eftir týsku Føroyavinirnar Norbert B. Vogt og Uwe Kordeck er komin út. Føroya Fróðskaparfelag stendur fyri útgávuni. Í
(Taizé service in English) Wednesday night at 6:00 PM everyone is invited to a Taizé service in Tórshavn Cathedral (Havnar kirkja). The service will be in English, with songs in Latin and English. There will
tað oftani, at hann rendi seg fastan og var noyddur at spyrja út í fjøldina: “what is it called in English?” um eitthvørt orð, hann ikki dugdi. Ótespiliga kenslan av ikki at hava orðini í høvdinum fekk