og ment av dyggari fakligheit og førleikunum her heima, er úrslitið framúr gott og væl egnað til føroysk viðurskifti. Við politiskt at semjast um, at nýggju SSL-ferjurnar skulu byggjast í Føroyum, kunnu [...] játtan, so SSL beinanvegin kann fara undir at fyrireika byggingina av fýra ferjum. Hetta bar ikki á mál, tó at vælvilji tykist vera í flestu flokkum á tingi. Í næstum leggja vit aftur fram eitt uppskot um
Talan er um uppskot frá Tjóðveldi um at taka løgreglu, ákæruvald og brotsmálaumsorgan undir føroyskt ræði. Annað mál á skránni er onnur viðgerð av einum øðrum uppskoti frá Tjóðveldi um broyting í løgtingslóg [...] ella ógift, soleiðis at bæði foreldur verða javntstillað. Harafturat vísir uppskotssetarin á, at tá mál av hesum slag enda í rættinum í Føroyum, ber einans til at áleggja øðrum foreldrinum foreldramyndugleikan
rnar seta av álvara føroysku mentanina undir trýst, og tí er av stórum týdningi, at føroysk børn hoyra føroyskt mál. Tað er okkara uppgáva sum stovnur, at børnini fáa gott og fjølbroytt barnatilfar á føroyskum [...] føroyskum, og ta uppgávuna taka vit í álvara, sigur Ivan Hentze Niclasen, stjóri. – Føroysk børn mugu síggja tað, sum tey síggja á altjóða rásum og stroymingtænastum á føroyskum. Royndirnar vísa, at hóast
donskum ríkisborgarum. Føroyskt er eitt tjóðarmál í danska ríkinum. Og føroyskt er í heimastýrislógini, sum er samtykt av fólkatinginum, góðkent sum eitt "høvuðsmál" og eitt mál, sum kann brúkast í almennum [...] Tað er talan um diskriminatión móti teimum, ið tosa føroyskt, tá donsku myndugleikarnir krevja, at prædikur, ið eru hildnar á føroyskum í donskum kirkjum, skulu umsetast til danskt. Tað sigur Sjúrður Skaale
Committee) er havgranskingarnevnd undir UNESCO. Eisini varð føroyskur heimsarvur og ein føroysk Geopark umrødd sum mál hjá nýggju nevndini at arbeiða víðari við. Hetta er triðja UNESCO nevndin, sum verður
er mag.art. í norrønari filologi og lektari emeritus á Fróðskaparsetri Føroya. Eivind granskar føroyskt mál og mentan, serliga staðarnøvn, mállæru, málføri og kvæði. Hann hevur skrivað bøkur og eina ørgrynnu [...] Fjallanøvn eru ein áhugaverdur partur av føroyskum staðarnøvnum. Í nýggju bókini viðger Eivind Weyhe øll føroysk fjallanøvn málsliga og navnafrøðiliga. Bulurin í bókini er ein gjøgnumgongd, har nøvnini í stavrað
nutu vit øll gott av, at kunna banka á dyrnar hjá Jóannesi, til at fáa svar upp á okkurt torskilt mál, sum hann mestsum altíð dugdi at hjálpa okkum við. Næmingarnir nutu sama stuðul frá gávumilda lærara [...] teimum hann elskaði mest hvíldi hann, og kundi fara undir tað, sum skuldi vera hansara lívsverk: føroysk útbúgving í búskaparfrøði á universitetsstigi. Fróðskaparsetrið, lærarar og næmingar í búskaparfrøði
Játtanin til felagið verður seks milliónir yvir tvey ár. 1,2 mió. til føroyskan talukennara Grunnurin ”Føroysk teldutala” hevur í langa tíð arbeitt við at menna ein talukennara, sum ger, at blind, sjónveik og [...] stuðlað verkætlanini. Við teimum 1,2 mió. kr. sum grunnurin nú fær, skuldi borið til at komið heilt á mál. Avtalan við stjórnina er gjørd í samráð við Karina Kass, leiðara á sjóndeplinum. 26,8 mió til film [...] avtalan, sum er gjørd í felag, er ein játtan til eina føroyska-grønlendska orðabók. Ein grønlendsk-føroysk orðabók varð liðug fyrr í ár, og liggur á heimasíðuni sprotin.fo. Tað verður eisini Sprotin, ið skal
viðgerðini. Henda servitan er á Kærustovninum, og tí kunnu løgfrøðingar á stovninum avgreiða flestu mál. Í teimum málum, har neyðugt er at fáa serkøna ráðgeving t.d. frá læknum ella byggikønum, ber til at [...] posteftirlit. “Bygnaðurin á Kærustovninum er serføroyskur. Kærustovnurin er í orðsins sanna týdningi ein føroysk loysn. Stovnurin røkir eina sera týdningamikla uppgávu, tí hann á fleiri økjum borgar fyri rættartrygdini
Lions Club Tórshavn hevur latið ágóðan frá ólavsøkuframsýningini í ár komið grunninum “Føroysk Teldutala – Føroyskur Talukennari” til góðar, og er talan um tilsamans 100.000 krónur Á Lions-fundi um dagarnar [...] leiðaranum á Sjóndeplinum, Karini Kass, tilsamans 100.000 krónur, sum hon tók ímóti vegna grunnin “Føroysk Teldutala – Føroyskur Talukennari”. – Vit eru sera takksom fyri stuðulin, vit hava fingið frá Lions [...] hjá serliga blindum og sjónveikum, umframt lesiveikum og orðblindum. Men enn er ikki heilt komið á mál, tí tað er eitt ynski hjá serliga hesum bólkum, at vit eisini fáa ein føroyskan talukennara, har tosað