sál mín syngja tú skalt: Enn sum áður hann trúfastur er. Eg á einsligum vegi við Jesusi fór, á so tunglig var mangan mín ferð Men eg átti ta uggan, tá neyðin var stór: Enn sum áður hann trúfastu er. Eg við
ofta. À stovu 14 liggur Anna, ið hevur fingið stóra heilabløðing og er vorðin lammað. Hon er sera tung og røktarkrevjandi. Má vendast ofta, til tess at fyribyrgja trykksári. Við síðina av henni liggur
royna at hjálpa teimum neyðstøddu, orka ikki nógv afturat. Harafturat eru tey nógvu flóttafólkini ein tung byrða hjá grannalondunum. ST sigur, at nógv fólk, sum eru flýdd úr Sýrialandi, hava sera vánalig kor
manningarnar í land at arbeiða. Hvussu samsvarar hetta við ein burðardyggan búskap? Annars er ógvuliga tungt at fáa eyga á eina yvirskipaða kós viðvikj. útbúgving. Sum nú er, verður mest lagdur dentur á, at
var ringt, vit vóru so avhengig av hvørjum øðrum, vit vóru altíð saman. Hetta var so knappligt og tungt. Mítt andaliga lív hevur altíð verið gerandisligt, og tað var mær ein góð hjálp í hesi sváru tíð.”
á hann seinnapartin týsdagin. - Sjálvandi kemur maður í mans stað, men í hesum førinum verður tað tungt. - Sum eg skilji tað, so hevur hann fingið eitt sera gott tilboð frá HB, sum hann hevur tikið av.
misbrúkti hana, áðrenn hesin maðurin doyði. - Hansara svar vara bara, at hann helt meg ikki taka tað so tungt. Konuna fekk hon ikki tosað við, áðrenn hon doyði, tí konan flutti úr Havn, men eftir at konan doyði
aftur kom upp á tal, vóru nýggju UEFA-krøvini, sum nú verða sett feløgunum. At krøvini kunnu verða tung at røkja, ásannar nýggja nevndin eisini, men tey rokna tó við, at hetta fer at ganga kortini. - Nú
bendir á, at landsstýrið, við serliga virkna leikluti løgmans, er endað í eini danskari fellu, sum tung verður at sprakla seg leysa úr aftur. Tað eru og verða ongar semjur við danir sum loysa Føroyar úr
eg ikki at leggja meg útí. Hann kann meina tað sum hann vil, eg taki tað ikki fyri fult ei heldur tungt, men tað er hvussu hann framber tað bókmentaliga rákið, at hann fer so dundrandi skeivur. Eg veit