undir vígsluni, var fantastisk - ikki bara tí hon syngur ómetaliga vakurt, men tí ein kingosálmur sungin á føroyskum/donskum júst sýndi okkara felags røtur best hendan dagin. Húsakórið sang, meðan Margretha
Klára barnarøddin teskaði honum enn mild orð í oyrað, so okkurt fór at henda. Næsti sálmur varð sungin: Mit hjerte altid vanker i Jesu føderum, did samles mine tanker i deres hovedsum; der er min længsel
orðstýrarin fundin og leiðarin í Føroyahúsinum, Martin Fjallstein, tók yvir, áðrenn tjóðsangurin varð sungin.
m og hildu miklan gang meðan teir sungu »vi er røde vi er hvide«. Tá føroyski tjóðsangurin bleiv sungin, ýldu sambandsmenn »BUUUH«, meðan teir hinvegin sungu danska »yndiga landið« av fullum hjarta. Føroysku
Fólk møttu í góðari tíð, og lagið var framúr gott longu væl áðrenn, at tann fyrsti sangurin varð sungin. Kring um í Altetion vóru veitraði pappírsútgávur av Merkinum. Til endamálið vóru nøkur vinfólk hjá
tíggju, so sleppur hann at royna seg í sjálvari Eurovision Song Contest 15. mai. Tá verður sangurin sungin á enskum. Hann fer tá at kallast "Shame on you". À góðum føroyskum: Skamma teg. À donskum leygar-kvøldið
leygarkvøldið og sungu í trimum frálíkum løgum. "Wake up dreams" ið var sungin av Karlu og "Sinner with no name" bleiv sungin av Oliviu, og síðani sungu tær saman í einum lagi og tað ljóðaði knasandi
Sjónvarpinum, eitt barnaskjaldur, Lítla lambið. So var felagssangur og til seinast varð tjóðsangurin sungin. Síðani kundu tey, sum vildu, keypa bollar og kakao. Og tí veðrið var so gott, vóru stólar og borð
fyrsta ørindi úr kenda brúðarsálminum, »So hugnaligt og so fagurt er«. Á føroyskum. Og tá hann so varð sungin aftur í kirkjuni á donskum, var onkur, sum tók blaðið fram aftur og sang við. Starvsfólkið á heiminum
sum í dag verður kallað: "Southern-Gospel", ein sangstílur, ið hevur síni sereyðkenni við at vera sungin í suðurstatunum í Amerika, og harav heitið. Andaligur sangur og tónleikur har, hevur verið ein ímynd