einki? Javnaðurin breyt sær slóð millum valarar og fiskafólk á Tvøroyri við 1. Dam (tamp-ti-ram), 2. Dam (tam-ti-ram), 3.Dam…? Men sum tíðin leið, og slipsini blivu strikað – eisini tey reyðu - so er ringt
hurtige opfattelse, hendes enestående evne til at se det væsentlige i en sag, og hvor klart og rammende hun formåede at udtrykke sine tanker om eller i bedømmelse af en sag. Om fru Müller kan vi sige
Alkoholpolitisk Landsråd ?”Konsekvenserne af andres drikkeri er langt værre, end vi har troet, og rammer bredere. Ud over at ægtefæller og børn lider massivt, berøres også kolleger, naboer og venner, ligesom
udløser en følelse af svimmel forventning og velvære; - og så kommer vandet og lyden, når regnen rammer jorden, sandet eller vandet. Sommerregn på en varm sommerdag eller måske endnu bedre på en lys sommernat [...] der nede på jorden bor nogle små dyr, som er glade for regndråber. Lige i splitsekundet før dråben rammer jorden, springer disse små dyr op og punkterer regndråbens hinde med deres små skarpe tunger. Det
bedste og det kæreste jeg ejede, min elskede Mand. Det er vel nok en af de største Sorger, der kan ramme os Mennesker. I første Øjeblik, da fatter man ikke, hvordan man kommer igennem det, men Vorherre hjælper
og det bliver så vores grundlag for, hvordan vi forhandler videre med Danmark om de statsretlige rammer«.. Hetta er sera áhugavert, tí í hesum setningi avdúkar Høgni Hoydal, hvørja ætlan hann í veruleikanum [...] Ríkisfelagsskapurin, ætlar Høgni Hoydal, at samráðingar skulu vera við Danmark um »de statsretlige rammer«. Tað merkir, at samráðast skal um loysing. Hetta seinasta – at samráðast skal um loysing – er tað
desværre aldrig mulighed for at fortsætte sin indsats for Shetlands historie i de nye imponerende rammer. Jeg er dybt taknemmelig over at have haft det privilegium at have kendt og arbejdet sammen med Tommy
holde i en Aare, medens hans nylig voksne Søn havde taget Pladsen agter i den lille Robaad. Imidlertid ramtes Baaden af en Braadsø, og denne tog Sønnen over Bord. Han druknede, uden at det var muligt for nogen
Jóanes får øje på en skallet pludrende kalkun og sammenligner den med Carl Johan Jensen. Som altid rammer Jóanes lige i øjet. Jeg vil foreslå, at vi anvender Carli-Kalkun, når Carl Johan Jensen indre hovedskal
eftir øllum at døma ikki samd um hetta. Víst so hevur onkur tíðindamaður brúkt sína dialekt í so ramliga og so yvirdrivið, at tað troyttar fólk, men tað kann ikki passa, at Móðurmálslærar