stinnasta kappróðrarøkið. Har býr størsti parturin av unga fólkinum, og har hevur áhugin fyri at rógva kapp verið rættuliga stórur í mong ár. Havnar Róðrarfelag er størsta felagið av sínum slagi í landinum
skal við tráðu og fiskitíðin hvønn dagin er 5 tímar, umframt siglitíð. Afturat sjálvari havfiskikappingini verður eisini skipa fyri ymiskum tiltøkum á havnalagnum, har bátarnir koma inn. Hesi tiltøk
valdir eru at hava ábyrgdina av kappróðrinum, og at úrslitið er so rættvíst sum gjørligt; tit hava skyldu at taka málið upp av eintingum, um tit meta, at úrslitini í FM-kappingini hjá fleiri av luttakandi [...] bátur av hesi orsøk ætlaði at leggja árarnar inn. Mín áheitan á Róðrarsambandið, skal verða. Lati kappróðurin á Eystanstevnu verða ein steyparóður, ið ikki telur við í samlaðu FM- kappingini í ár. Hetta
at sipað verður til høvuðsmannin Kornelius, sum var fyrsti heidningur, ið var doyptur. Ápostlasøgan kap. 10. Navnið er latínskt ið kemur av orðinum cornu , ið merkir horn .
Tíverri var ein ár brotin, so í dag fingu teir ikki gjørt tað sum teir so mangan plaga: At rógva kapp. - Vit rógva herfrá og yvir har, og so aftur. Tann sum rør skjótast, hann hevur vunnið. - Men tað
staðfest slitgikt. - Eg veit heldur ikki, hvussu gott tað hevur verið fyri likamið, at eg sum ung róði kapp í tvey summur við Sílinum, leggur hon aftrat. Margit hevur dámað væl at fingist við børn, men umframt
Sandavágur liggur soleiðis fyri, at tað er rættuliga avgerandi, hvussu veðrið er, tá ið tað verður róð kapp. Veðurmaðurin sigur, at hann verður útsynningur í ættini. Tað vil siga, at lotið kemur frá Giljan
kapittul: l . kap.: Ástøði 2: kap.:Føroya søga 3.-4. kap.: I. skeið: Skráseting av heilsustøðuni í danska ríkinum 5.-8. kap.: II. skeið: Liberalisma undir umsorgan og eftirliti ríkisins 9.-12. kap: III. skeið: [...] skeið: Føroyskt sjálvræði og/ella atgongd til ágóðar í danska vælferðarríkinum 13. kap.: Luttakarar og áskoðarar í føroyskum heilsupolitikki Fylgiskjøl: Skrá yvir allar kommunulæknar fram til 1950 Fróðskapur
heldur enn tí ringa. Eitt bíbliuørindi kom serstakliga til hana hesa tíðina orðini úr Hebrearabrævinum kap. 4 og ørindi 16: Latið okkum tí við dirvi stíga fram fyri hásæti náðinnar, so vit kunnu fáa miskunn
tosa við reyvini. Nú taki eg ikki hetta ófagra skoðsmálið fram (tað er úr skaldsøguni Pantagrull, IX kap.) fyri tann skyld, at eg havi pikk til danir ella danskt mál. Hesin forherðingurin í fronskum sekstandu