Johannes Hansen (í Funningsstovu) har kjøbt en Slup (helst Marshall), som kostede ham kr. 10.000. Af den Grund kan jeg ikke kjøbe Skib, med mindre jeg har Kr. 8.000 at arbejde med. De vil være saa venlig at stille [...] for at blive optaget i den gensidige Assurance her. Ingen af Skibene have fisket noget endnu paa grund af det meget daarlige Vejr, vi har haft hele April maaned, saa jeg har ingenting forsømt endnu. Her
Müller. Fik ligeledes Besøg af Jógvan Húsgarð, der var kommet hertil med Mælkebaaden af samme Grund. Jeg havde længe ventet ham. Húsgarð Jógvan gjørdist kendur sum stjóri á Royndarstøðini í Hoyvík. [...] gerast andaligur. Vitjan av Malenu í Grótinum. 10. april Da det var Abbas fødselsdag, havde jeg af den grund mange besøgende. Dagin eftir hevur hann vitjan av Rikku, dóttir Ludda Kjelnæs, ið ungur fór til K
straks hjalp. Den 1. Oktober N.B. (Har ikke kundet føre Dagbog i tre Maaneder og sytten Dage paa Grund af Sygdom. I al den Tid har jeg ligget fuldstændig uden Bevidstheden). Skrev et Kort til Sanna Niclasen [...] Timers Tid om Aftenen. Jeg vilde selvfølgelig have talt med hende, hvilket blev nægtet af Faster. (Grunden kender man desværre alt for godt.) 17. Oktober Sad oppe ved Vinduet et par Timers Tid og saa efter
útgivin av Marstal Søfartsmuseum. Til minnis um føroyingin, sum her fekk eina váta grøv, vilja vit, grundað á hesa bók og tilfar frá familjuni, greiða frá hesi sorgarsøgu. Seinasti túrur Seinasti túrurin [...] Hædersgave for udvist Heltedaad. De nærmere Enkeltheder i Forbindelse med den Begivenhed, der ligger til Grund for det, der er passeret i Norges Storting, foreligger det endnu intet om, men efter hvad det er
beskeden Mand af en helt igennem hæderlig borgerlig Moral. En vis Eventyrlyst må have ligget til Grund for hans Emigration, og uden en vis stoisk Heroisme i det hverdagslige har han langtfra været. Men [...] fald som Skårup i ”Sparekassen.” Dette er og bliver tilvisse kun løse Gætterier, men de hører i Grunden hjemme i Billedet af Onkel Poul. Ja, ret beset kan man i denne Forbindelse godt have Lov til – n
I Morges ankom hertil en Linedamper ved Navn Sardicius, Kaptajn Hector-Dass. Den kom herind paa Grund af, at den havde faaet brud paa Maskinen. 12. I Dag blev Susanne Rasmussen begravet. 16. Den 13 D [...] samt fra min Fætter Poul Sloan i Lerwick. Nu er en Krig udbrudt mellem England og Transvaal paa Grund af Engelskmændenes Uforskammenheder derovre. Man siger, at Tyskland hjælper Transvaal. Som Passager
sjálvir útkoyrdir! Taddese hevði keypt eini hús nærindis sjúkrahúsinum. Ein dagin koma ungfólk inn á grundina at høgga trøini hjá honum. Jú, viðurin skuldi brúkast til floksskrivstovuna! Ein dagin frættir [...] mátti okkurt annað gerast fyri at gera honum lívið trupult. Ein dagin koma ungfólk og grava á hansara grund. Hvat hetta var? Jú, teir skuldu gera ein landbrunn til floksskrivstovuna, sum var nærindis. Nú helt
noktaði at fara oman í láglendið, vórðu tey tikin úr húsum teirra við makt og húsini vórðu brend í grund fyri eygum teirra. Tey trivust heldur ikki niðri í hitanum, og nógv doyðu av malaria. Ali Musa: Harðrendi [...] Bíbliu. Tað vóru fleiri, sum mæltu til at rudda borðið. Men hetta segði eg nei til. Tað var eingin grund til at dylja sjálva orsøkina til, at vit vóru her. Soleiðis gjørdist tað eisini. Mengistu og hansara
og nu har han for sidste Gang passeret Klippekysten. Kun én Mand fra Sally er reddet, han fandt Grund under Fødderne ved det dystre, stejle Fjeldparti nær Kirkebø. Men blandt de Omkomne er rare, hyggelige [...] Sandø. K1. ca. 730, da Sally befandt sig ved den S.-lige Ende af Øen udfor Dalsnypan, hvor Søen paa Grund af Strømmen var meget urolig, brækkede Slæbetrossen til Dykkerprammen. Det lykkedes at vende Sally
stikke i Søen. Det var nu blevet mere koldt, og Vinden var tiltaget betydeligt i Styrke, og af den Grund var Bølgerne blevet noget højere. Med strygende Fart gik det ind imod Thorshavn. Dertil ankom vi kl [...] C. Effersøe og Digteren Olaf Hansen, som ikke var med, men som maatte blive ombord paa Botnia paa Grund af Upasselighed. Derefter fortsatte Dansen, færøsk Dans i Tinghuset og “engelsk Dans” i Teatersalen