tey kristnu fingu forboð móti at koma saman um Guds orð. Vit frætta tó, at tey trúgvandi komu saman í smáum hópum í heimunum hjá hvørjum øðrum at lesa Guds orð og biðja saman. Tey tordu tó ikki at syngja
margfaldi vísdómur Guds nú við samkomuni skuldi verða kunngjørdur tignunum og valdunum í Himli, Hetta er æviga fyriætlan Guds, sum Hann fullførdi í Kristi Jesusi, Harra okkara. So hóast at Gud longu í fyrstu [...] fangi Krists Jesu fyri tykkum, tit heidningar - um tit annars hava hoyrt um húshaldið við teirri náði Guds, ið mær er givin til tykkara, at við opinbering varð loyndarmálið mær kunngjørt, soleiðis sum eg [...] part við í lyftinum í Kristi Jesusi við evangeliinum. Tænari tess eri eg vorðin eftir teirri náðigávu Guds, ið mær er givin við veldiga mátti Hansara. Mær, sum alraminst havi at týða av øllum heiløgum, varð
málningum, bundnum pløggum, garvaðum skinnum, leirlutum og stórum urtagarði. Tá ævinleikin liggur í Guds hondum, er tað sambært mammu eingin grund at dvølja í sorg og stúran. Í bókini, Okkara Millum, skrivar
og hon rópti til Gud. Hon var einslig: og tað einasta, sum hennara hjarta hekk við fram um alt á jørðini, var hetta lítla barnið, sum hon hevði fingið at taka sær av. Hon rópti til Gud. Og hon helt fast [...] bókmentaligar gávur, og við tað at hann eisini hevði óføran arbeiðshug, vóru her bestu líkindi til, at Gud kundi nýta hann til at skapa framburð í virki sínum millum føroyingar. Verður umvendur Hesa tíðina [...] við danan, Ryving Jensen, og Victor greiðir soleiðis frá: “Tann maðurin – ein danskur maður – sum Gud reisti mær til hjálpar, keddist aldri at vitna fyri mær og troysta hjarta mítt við orðinum um Golgata
breyðini sang hann: Hin time i Getsemane, jeg aldrig glemme kan, da jeg i angst og blodig sved så Jesus, Gud og mand. Síðan segði hann við mammu: “Lena, tá ið eg eri farin, tá mást tú elta breyð fyri mammu”.
eg sá, at eg hevði svikið Gud. Eg rópti til Gud um fyrigeving. Eg trúgvi eisini, at eg havi fingið syndanna fyrigeving. Síðan hevur lívið verið nýtt fyri mær. Eg eri eitt Guds barn, og nú vil eg fylgja [...] halda, at eingin Gud var til. Hugburðurin var, at “vit kunnu megna alt sjálvi!” Atsóknin móti teimum kristnu byrjaði. Tað var umráðandi at fólk ikki skuldu koma saman at hoyra Guds orð. Hetta var gjørt [...] kundi elva til uppreistur. Skúlanæmingar undraðust og søgdu: “Tey sum fyrr lærdu okkum um Gud og Jesus, siga nú, at Gud er ikki til”. Ungdómur, sum misti eldhugan, varð skotin Tað var eisini skúlaungdómur
i deres magt og vælde, de magted ej det mindste blad at sætte på en nælde.” ”Gud er Gud, um land alt legðist oyði, Gud er Gud, um menniskjan øll doyði,” sang norski presturin Petter Dass, og soleiðis er [...] menningarlæruna, hesin maður hevur roynt at læra okkum føroyingar at Bíblian er ikki Guds orð, men bert onkur orð, søgd um Gud. Í einum triðja blaðið royndu nøkur fólk at siga frá sínum sjónarmiðum um gudloysi [...] sítt vit og skil upp á at royna at sáa iva um Gud og hansara orð? Er tað veruliga ein missión í tí, at fáa komandi ættarlið til at ivast um ein almáttugan Gud? Hvat skal setast í staðin? Hvat hevur felagið
síni tíð byrjaði at týða alla Bíbliuna. - Henda hondin hjá Victori kundi eins væl verið ein mynd av Guds hond – ella ein mynd av, hvussu Victor lat seg brúka í andaligari tænastu fyri frelsara sín, ið hann [...] seinni kemur seinasta av fleiri sangbókum, ið Victor var við at geva út. Tað var tann stóra “Songbók Guds fólks”, ið Nýggja Forlagið í Fuglafirði gav út í 1952. Henda bók hevði ikki færri enn 1125 sálmar
elskaði. Tann fyrri og tann seinni Adam. Minnismáltíð Harrans. Støða okkara í Kristusi fyri ein ókendan Gud o.s.fr. Hetta eru bert nøkur av evnunum, sum hann hevur talað hesi kvøldini til gleði og uppbygging
danskt 1927 V. Danielsen: Aðru ferð; fyrra skaldsøga hansara - og 2 skaldsøgan á føroyskum. 1932 "Guds Fólks Songbók" (endurprentað 1942 og 1946) 1933 "Útvaldir Sálmar" 1937 "HITT NÝGGJA TESTAMENTI" 1939 [...] og Bíblia hennara", týdd úr enskum 1951 C. H. Spurgeon: "Alt av náði", týdd úr enskum 1952 "Songbók Guds Fólks" 1957 Guðrun Lárusdóttir: "Tríggjar smásøgur", týdd úr íslendskum 1957 Mrs. Bird: "Við Gudi